Traducteurs bénévoles

Si vous avez l'habitude de traduire ou modifier la traduction d'un logiciel pour vos besoins personnels, et que vous avez un peu de temps, n'hésitez pas à proposer vos services aux développeurs.
J'étais traducteur officiel de PlayerPRO, un soundtracker aujourd'hui disparu (je pense que GarageBand y est pour quelque chose...). En échange de mes services, son développeur Antoine Rosset m'avait offert un CD avec un numéro de licence.
Pour ma part, OnyX 1.6.2b est traduit en 7 langues (+ 6 autres en cours...) et si on me propose de le traduire (même en Tagalog, Cornouaillais, Maori ou Grolandais
), je suis toujours partant, bien que ça me fasse du boulot supplémentaire !
J'étais traducteur officiel de PlayerPRO, un soundtracker aujourd'hui disparu (je pense que GarageBand y est pour quelque chose...). En échange de mes services, son développeur Antoine Rosset m'avait offert un CD avec un numéro de licence.
Pour ma part, OnyX 1.6.2b est traduit en 7 langues (+ 6 autres en cours...) et si on me propose de le traduire (même en Tagalog, Cornouaillais, Maori ou Grolandais

