Page 1 sur 2

Logiciel de traduction?

MessagePublié: Lun Mai 02, 2005 21:07
par queen

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 04:44
par Archimoi
Bon écoute "queen", je connais le fameux Systran (Allemand-Français), pour la compatibilité tu peux les appeler... :wink: Bon, oui c'est 62 € HT... :?

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 06:49
par Invité

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 10:44
par tom (webmaster)
Easy translator : gratuit.
Je te garanti pas un rendu exeptionnel mais il est bien. :wink:

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 15:07
par Archimoi
Je crois bien que le souci de "Queen", est justement la qualité de la traduction, et ce, au vu du document qu'elle a à traiter... Je crains qu'elle ne soit donc obligée de s'orienter sur un soft moyennant finance ... :?

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 15:29
par tom (webmaster)
Moyennant finance ou pas, un robots ne traduira jamais correctement.
:)

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 16:32
par Archimoi
C'est tout vrai Tom, ce que je voulais dire, c'est que "Systran", est un logiciel très évolué, travaillé, avec un assistant, des dictionnaires, donc qui va déjà améliorer la qualité de la traduction, par rapport à un utilitaire gratuit... Du moins je le conçois comme tel... :wink:

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 17:03
par Invité

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 17:26
par Archimoi

MessagePublié: Mar Mai 03, 2005 21:35
par Invité
Ah ben voui, si tu t'arrête aux détails... :wink:

MessagePublié: Mer Mai 04, 2005 04:32
par Archimoi

MessagePublié: Mer Mai 04, 2005 06:20
par Invité

MessagePublié: Mer Mai 04, 2005 12:58
par Archimoi
T'a vu à quelle heure j'ai posté aussi !!! Je retourne me coucher !!! :twisted:

MessagePublié: Mer Mai 04, 2005 13:09
par Francky
la pauvre "Queen" travaille 14 h par jour en ce moment alors malheuresement elle a pas trop le temps de passer !!!! :oops:
meme moi je ne la voit jamais en se moment ! :cry:

MessagePublié: Dim Mai 08, 2005 19:39
par queen